当前位置:首页 > Kaiyun最新官网
【48812】五条人歌里的福佬话:和潮汕话是“兄弟”彭湃著作传唱至今时间: 2024-06-08 01:45:01 | 作者: Kaiyun最新官网
编者按:岭南文明是中华文明的重要支脉,具有显着地域特征,方言则是其间多姿多彩的一部分。方言既是团体回忆与民族文明的载体,其交汇和输出也在对外沟通和传达中占有逐步重要的人物。即日起,南都、N视频推出“走读岭南方言”系列报道,带你了解广东特征方言故事。
“咚咚咚!田仔骂田公,田仔做到死,田公食白米。”上世纪20年代,“农动大王”、革命烈士彭湃,在家园广东海丰发起农动时创造的方言歌谣《田仔骂田公》,至今仍被当地人传唱。
福佬话与潮汕话同属闽南话的分支,算是”兄弟”。此前走红全国的海丰籍五条人乐队在《道山靓仔》等多首方言歌曲中,便是用这门方言出现了当地的人文风情。近来,南方都市报、N视频记者造访广东汕尾海丰,进一步探究这门前史悠远持久的岭南方言。
曾在潮汕区域日子了4年的海丰人曾慕娴笑称,听他人讲潮汕话,就像在听英语听力测验。
海陆丰区域地处粤东,其方言与潮汕话有些类似,不少人以为这儿的方言是潮汕话的一个分支。其实不然。
海陆丰区域方言与潮汕话同属闽南话的分支。海丰县委党史研讨室主任谢立群常年研讨海陆丰文明,他向南都记者介绍,从海陆丰各地族谱记载来看,他们的先祖大多是在明末清初自福建移民而来。据《海陆丰前史背景和文明丛书》记载,讲闽南话的福建先民来到海陆丰后,与土著居民、客家人和讲粤语文言的人频频触摸后,吸收了许多客家话、粤语的词汇,通过数百年的开展,才形成了有别于泉漳话、潮汕话的本乡方言——海陆丰福佬话,也称“学佬话”。
“学术上以为,福佬话与潮汕话都归于闽南话的分支,福佬话和潮汕话应该是‘兄弟’联系,而不是‘父子’联系。”谢立群说。
同属闽南话,福佬话和潮汕话有许多类似之处。比方,两者都有一小部分词语与普通话的词序相反,即“倒序词”,如客人读为“人客”,飓风读为“风台”。还有一大批词汇的结构、发音、用法与潮汕话根本相同,保留着与古时用法,如“册”(书本)、“鼎”(铁锅)、“厝”(房子)、“惊”(惧怕)等词。
南都记者从汕尾市有关部门了解到,到2019年底,汕尾市侨居港澳台同胞及海外侨胞有140多万人,其间海丰县就有约50万人。
顾家的海陆丰人到异国他乡营生,稍有成果便会回到家园探望亲人。谢立群告知南都记者,他们带回了外来文明,一些英语、马来语词汇也由此融入福佬话中,比方,意思为亲吻的“唚”即源于马来语的“cium”,“呔”源自英语“tie”,表明领带。
海陆丰当地文明根由丰盛,福佬话中天然也保留了一批迥异于其他方言的词语,比方意为头皮屑的“头鳞”、意为小孩的“郎仔”,以及用来描绘一个人横冲直撞的“老势势”——这个词也是海丰本乡乐队五条人唱完《道山靓仔》后,被全国歌迷熟知的一句福佬话。
五条人乐队曾在上一年登上综艺娱乐节目《乐队的夏天》,随后风行全国。两名海丰籍主创仁科、阿茂或许是受当地文明浸淫多年,这支乐队的不少方言歌曲里都映现着风俗风情。
在《倒港纸》这首歌里,阿茂重复呼喊的那句“你有港纸无”,叙述的便是几代海丰人关于小大街十字路口东门头的一起回忆。
海丰话“倒港纸”意为“兑港币”,多年前是当地一项抢手事务——海丰县地处广东省东南部,水路至香港只要81海里,其时不少海丰人家中有交游香港的亲属,东门头“倒港纸”便是为这部分海丰人供给兑换钱银的服务。
祭祖、祭祀是粤东区域共同的当地文明,许多在民间口口相传的俗话、歇后语也是从当地的风俗中得来。
海陆丰区域村头社尾随处可见神龛佛庙,简直家家供敬神明。祭祀时刻多在正月初十开灯节、春分或冬至。祠堂前置八仙桌摆放祭品,人们向着祖先龛举办祭礼,点着香烛纸钱行三跪九叩首,祈求祖灵庇佑。祠堂前戏班演戏,点燃炮仗烟火,是当地巨细村落里常见的场景。
旧时大多数家庭都过得窘迫,一年辛苦劳动勤俭节约,只要到了过年时才干有鱼有肉。“排钱过三十夜——够丰厚”这句话便是指菜肴比除夕夜的还要丰厚,一般用于对主家请客的欣赏。
五条人的歌曲中,以摇滚方式出现的《请到老祖公》描绘的便是当地人祭拜祖先的一幕:“一请二请三拜请,祭奠敬请请到老祖公,现有香香、大烛、清茶、酒礼、五牲、银锭、布疋……老祖公炉前来收领。”
另一曲《清明过纸》中,阿茂娓娓道来的歌词——“清明节挂纸,担着担欲上山啊,阿婶喊无扁担,阿叔讲不晓得用锄头担吗”,也正是源自海陆丰清明节祭祖风俗:在福佬话中,清明节祭祖被称为“拜祖”或“挂纸”。
在五条人乐队没火之前,海陆丰民间也流传着一些男女老少都会哼唱的方言歌谣,其间最广为传唱的是创造于上世纪20年代的《田仔骂田公》,还曾被列入当地中小学音乐课教材。
上世纪20年代初,“农动大王”彭湃从日本留学回国后,在家园海丰树立我国首个县级农人协会,领导树立第一个苏维埃政权。
在领导农动期间,彭湃意识到,发动目标多是目不识丁的劳累农人,艰深晦涩的文本内容不一定能够引起他们的留意。他决议把农人日子中的现实问题用方言写进歌谣里。
因而,彭湃创造了《田仔骂田公》《五一劳动节》《起义歌》《农会歌》等一批朗朗上口、易学易记的方言歌谣,歌词无不反映其时农人的磨难和巴望翻身的迫切希望。
《田仔骂田公》的曲谱,被陈设在红宫红场原址留念馆内最显着的方位。留念馆讲解员罗晓梅向南都记者介绍,朴素直白的歌词里,反映的正是其时农人在封建主义压榨之下的惨状:农人不分日夜地耕田,耕得的粮食悉数作为田租上交地主。
“其时普通话还未大范围遍及到农村区域,可想而知,这些通俗易懂的方言歌谣在农人集体中的影响和效果有多大。”海丰红宫红场原址留念馆馆长陈火金向南都记者感叹。